Ende der Übersetzungseinheit erreicht.
Die Übersetzung wurde automatisch gesperrt, aufgrund folgender Hinweise: Das Repository konnte nicht aktualisiert werden. Das Repository konnte nicht gepusht werden.
Übersetzungsstatus
70 | Zeichenketten | 100% | |
---|---|---|---|
347 | Wörter | 100% | |
2.093 | Zeichen | 100% |
Zeichenketten Wörter Zeichen | |||
---|---|---|---|
70 347 2.093 |
|
Alle Zeichenketten | Durchsuchen Übersetzen Zen |
70 347 2.093 |
|
Übersetzte Zeichenketten | Durchsuchen Übersetzen Zen |
1 2 10 |
|
Übersetzte Zeichenketten mit verworfenen Qualitätsprüfungen | Durchsuchen Übersetzen Zen |
70 347 2.093 |
|
Zeichenketten ohne Label | Durchsuchen Übersetzen Zen |
Andere Komponenten
Komponente | Übersetzt | Unvollständig | Unvollständige Wörter | Unvollständige Zeichen | Nicht übersetzt | Qualitätsprüfungen | Vorschläge | Kommentare | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
AlekSIS-App-EvaLU EUPL-1.2 | 88% | 25 | 247 | 1.633 | 7 | 24 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
AlekSIS-App-EvaLU-Frontend EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-Fritak-Frontend EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Übersicht
Projektseite | edugit.org/katharineum | |
---|---|---|
Projektbetreuer | hansegucker | |
Übersetzungslizenz | European Union Public License 1.2 | |
Übersetzungsrichtlinien |
|
|
Quellcode-Repository |
git@edugit.org:katharineum/AlekSIS-App-Fritak.git
|
|
Repository-Branch | master | |
Letzter Remote-Commit |
Merge branch 'weblate' into 'master'
c203cc1
Verfasst von Jonathan Weth vor einem Jahr |
|
Letztes Commit in Weblate |
Translated using Weblate (Ukrainian)
0563b30
Verfasst von sggua vor 2 Monaten |
|
Weblate-Repository |
https://translate.edugit.org/git/katharineum-aleksis/aleksis-app-fritak/
|
|
Dateimaske | aleksis/apps/fritak/locale/*/LC_MESSAGES/django.po |
|
Übersetzungsdatei |
Download
aleksis/apps/fritak/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
|
|
Letzte Änderung | 2. September 2024 19:20 | |
Last change made by | None | |
Sprache | Ukrainisch | |
Sprachcode | uk | |
Schreibrichtung | Links nach rechts | |
Anzahl der Sprecher | 24.018.513 | |
Anzahl der Pluralformen | 4 | |
Pluraltyp | Eins / wenige / viele / sonstige | |
Plural | Singular | 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91, 101, … | Einige | 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, … |
Viele | 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, … | |
Plural | ||
Pluralformel | (n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3) |
vor 11 Tagen
Zeichenkettenstatistik
Zeichenketten Prozent | Gehostete Zeichenketten | Wörter Prozent | Gehostete Wörter | Zeichen Prozent | Gehostete Zeichen | |
---|---|---|---|---|---|---|
Insgesamt | 70 | 347 | 2.093 | |||
Übersetzt | 100% | 70 | 100% | 347 | 100% | 2.093 |
Bearbeitungsbedürftig | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Schreibgeschützt | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Fehlgeschlagene Qualitätsprüfungen | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Zeichenketten mit Übersetzungsvorschlägen | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Nicht übersetzte Zeichenketten | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
–
Änderungen committet |
Änderungen committet
vor 2 Monaten
|
sggua
Übersetzung geändert |
|
sggua
Übersetzung geändert |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
hansegucker
Ressource aktualisiert |
Die Datei „
aleksis/apps/fritak/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po “ wurde geändert.
vor einem Jahr
|
–
Zeichenkette im Repository aktualisiert |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
70 | Datei im Originalformat, wie sie im Repository übersetzt wurde | gettext PO-Datei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
70 | Alle Zeichenketten, umgewandelte Dateien mit Kommentaren angereichert; geeignet für die Offline-Übersetzung | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 mit gettext-Erweiterungen | XLIFF 1.1 | XLSX |