Sprache | Übersetzt | Unvollständig | Unvollständige Wörter | Unvollständige Zeichen | Nicht übersetzt | Qualitätsprüfungen | Vorschläge | Kommentare | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Englisch EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | ||
|
|||||||||
Deutsch EUPL-1.2 | 98% | 1 | 12 | 66 | 1 | 12 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Russisch EUPL-1.2 | 0% | 96 | 382 | 2.478 | 96 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Ukrainisch EUPL-1.2 | 96% | 3 | 5 | 55 | 2 | 0 | 0 | 0 | |
|
Bitte melden Sie sich an, um die Benachrichtigungen zu sehen.
Übersicht
Projektseite | aleksis.edugit.io | |
---|---|---|
Projektbetreuer | debdolph hansegucker Niklas Bildhauer magicfelix aleksis-weblate-ci-bot | |
Übersetzungslizenz | European Union Public License 1.2 | |
Übersetzungsrichtlinien |
|
|
Quellcode-Repository |
git@edugit.org:AlekSIS/onboarding/AlekSIS-App-Lesrooster.git
|
|
Repository-Branch | master | |
Letzter Remote-Commit |
Merge branch '57-fix-rule-name' into 'master'
e537136
Verfasst von Jonathan Weth vor 2 Monaten |
|
Letztes Commit in Weblate |
Translated using Weblate (Ukrainian)
90f6795
Verfasst von sggua vor 2 Monaten |
|
Weblate-Repository |
https://translate.edugit.org/git/aleksis/aleksis-app-lesrooster-frontend/
|
|
Dateimaske | aleksis/apps/lesrooster/frontend/messages/*.json |
|
Einsprachige Basissprachdatei | aleksis/apps/lesrooster/frontend/messages/en.json |
vor einem Monat
Zeichenkettenstatistik
Zeichenketten Prozent | Gehostete Zeichenketten | Wörter Prozent | Gehostete Wörter | Zeichen Prozent | Gehostete Zeichen | |
---|---|---|---|---|---|---|
Insgesamt | 384 | 1.528 | 9.912 | |||
Quelle | 96 | 382 | 2.478 | |||
Übersetzt | 73% | 284 | 73% | 1.129 | 73% | 7.313 |
Bearbeitungsbedürftig | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 12 |
Schreibgeschützt | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Fehlgeschlagene Qualitätsprüfungen | 3% | 12 | 1% | 27 | 1% | 194 |
Zeichenketten mit Übersetzungsvorschlägen | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Nicht übersetzte Zeichenketten | 25% | 99 | 26% | 398 | 26% | 2.587 |
hansegucker
Kommentar hinzugefügt |
|
–
Änderungen gepusht |
Änderungen gepusht
vor 2 Monaten
|
–
Änderungen committet |
Änderungen committet
vor 2 Monaten
|
sggua
Kommentar hinzugefügt |
need a short description for the "Supervision" vor 2 Monaten |
sggua
Kommentar hinzugefügt |
I cannot understand the meaning of "supervision" here and in another cases. Which roles the supervisors have in the school structure? vor 2 Monaten |
sggua
Übersetzung geändert |
|
sggua
Kommentar hinzugefügt |
Is that a beginning of the sentence in a frontend or an ending? In ukrainian "planned" moves before the "{lessonsUsed}" and I set it as beginning with big first letter. vor 2 Monaten |
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
sggua
Übersetzung hinzugefügt |
|
A supervision is when a teachers is responsible for a group of students e. g. in a break and supervises them so that they don't do anything dangerous or forbidden.
vor 2 Monaten