The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not push the repository.

Source string Source string

German Actions
xrdp-Logo
Da Teckids für alle sene Benutzer eine <a href="//www.teckids.org/de/dienste-fur-schuler-und-bildungsprojekte/remotedesktop/"> Remote-Desktop-Umgebung </a> zur Verfügung stellt, so dass Kinder und Jugendliche auch zu Hause mit freier Software an ihren Projekten weiterarbeiten können, war eine der Hauptaktivitäten im Jahr 2017 die Aktualisierung und Pflege des Debian-Pakets von <a href="https://github.com/neutrinolabs/xrdp/"> xrdp </a> , einem freien RDP-Server für Linux. Hierbei wurde das veraltete Paket zunächst auf den neuesten Stand gebracht, Patches geprüft und aktualisiert sowie mit den xrdp-Entwicklern ausgetauscht. Es entstand pünktlich zur Veröffentlichung von Debian 9 (stretch) zum ersten Mal seit mehreren Jahren ein neues xrdp-Release, das auch direkt in der stabilen Debian-Version verfügbar war. Seitdem arbeitet das Team stetig an der Verbesserung und Aktualisierung des Pakets. Ebenfalls im Remote-Desktop-Kontext wurde das Paket für <a href="https://guacamole.apache.org/"> Guacamole </a> , einen webbasierten Remote-Desktop-Client, übernommen und nun gepflegt.
Desweiteren arbeiten Teckids-Mitglieder an verschiedenen anderen Paketen mit, wie z.B. das für usnere Infrastruktur kritische Heimdal-Kerberos-Paket, die freie NXT-Firmware von LEGO sowie <a href="http://www.pygame.org"> Pygame </a> .
Movim
Movim-Logo
<a href="https://movim.eu/"> Movim </a> ist ein webbasierter Jabber-Client, der neben den üblichen Chat-Funktionen auch volle Unterstützung für Microblogs und Microblog-Communities besitzt. Teckids setzt Movim seit 2017 als freies soziales Netzwerk für Kinder und Jugendliche ein und beabsichtigt, Movim als Lösung für Gruppenchats in Schulen zu etablieren. Bereits zu Beginn der Nutzung konnten wir verschiedene Bugs und Wünsche berichten sowie, gemeinsam mit dem norwegischen Skolelinux-Team, die Übersetzungen der Software auf Deutsch und Norwegisch vervollständigen. Im Rahmen des 34. Chaos Communication Congress fand dann ein Treffen mit Timothée Jaussoin, dem leitenden Movim-Entwickler, statt, bei dem wir über unsere Ideen zum Movim-Einsatz redeten sowie einen Plan entwarfen, um noch fehlende Funktionen umzusetzen. Diese Funktionen sind aus unserer Sicht für dein Einsatz im Bereich Kinder- und Jugendarbeit und in Schulen zwingend notwendig - erstens die einfaceh Verfügbarkeit von Kontaktadressen zum Berichten von Missbrauch und Stellen von Fragen und zweitens das Ausblenden von Inhalten fremder Server für neue Benutzer, um in der Standardeinstellung zunächst nicht mit der Verfügbarkeit evtl. schwieriger Inhalte zu überfordern. Beide Funktionen werden vom sehr enageierten Entwickler im Januar 2018 umgesetzt - vielen Dank dafür!
Transwhat / Yowsup
Im Rahmen eines Hackdays haben wir gemeinsam mit dem Entwickelr von Transwhat, Stefan Vogel, eine Bestandsaufnahme der Projekte Transwhat und Yowsup unternommen, um einen Plan für die Einsetzbarkeit als WhatsApp-Transport im Jabber-Netzwerk zu erstellen. So soll für diejenigen, die WhatsApp-Kontakte erreichen müssen, ein sanfter Übergang ermöglicht werden.
django-ldapdb
django-ldapdb ist eine wichtige Komponente unserer Verwaltungssoftware TIC-Desk. Leider enthielt django-ldapdb einige kritische Fehler und die Entwickler sind seit über einem halben Jahr nicht mehr erreichbar. Deshalb haben wir uns entschlossen, <a href="https://edugit.org/nik/django-ldapdb2"> django-ldapdb zu forken </a> und weiterzuentwickeln.
Aussicht

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Multiple failing checks

Following checks are failing:
Mismatched full stop: English, English

Reset

Glossary

German German
No related strings found in the glossary.

String information

Source string description
type: Content of: <html><body><html><body><p>
Flags
read-only
Source string location
content/posts/de/2018-01-06_foss-kontributionen-2017.html:49
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
po/pelican-website.pot, string 455