Ausgangszeichenketten
289 | Zeichenketten | 100% | |
---|---|---|---|
1.347 | Wörter | 100% |
Andere Komponenten
Komponente | Übersetzt | Unvollständig | Unvollständige Wörter | Unvollständige Zeichen | Nicht übersetzt | Qualitätsprüfungen | Vorschläge | Kommentare | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
AlekSIS-App-Plank-Frontend EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-CSVImport-Frontend EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-Chronos-Frontend EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-Kort EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-DashboardFeeds EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-Kort-Frontend EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-CSVImport EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-Untis EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-App-LDAP EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
AlekSIS-APp-Plank EUPL-1.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||
|
Übersicht
Projektseite | aleksis.edugit.io |
---|---|
Projektbetreuer | debdolph hansegucker Niklas Bildhauer lloydmeins aleksis-weblate-ci-bot |
Übersetzungslizenz | European Union Public License 1.2 |
Übersetzungsrichtlinien |
|
Quellcode-Repository |
git@edugit.org:AlekSIS/Official/AlekSIS-App-Alsijil
|
Repository-Branch | master |
Letzter Remote-Commit |
Merge branch '247-adapt-to-core-4-0' into 'master'
b9a45f2
Verfasst von Jonathan Weth vor 2 Monaten |
Letztes Commit in Weblate |
Merge branch '247-adapt-to-core-4-0' into 'master'
b9a45f2
Verfasst von Jonathan Weth vor 2 Monaten |
Weblate-Repository |
https://translate.edugit.org/git/aleksis/aleksis-app-alsijil/
|
Dateimaske | aleksis/apps/alsijil/locale/*/LC_MESSAGES/django.po |
Übersetzungsdatei | Nicht verfügbar |
Letzte Änderung | None |
Zuletzt aktiver Übersetzer | None |
Zeichenkettenstatistik
Zeichenketten Prozent | Gehostete Zeichenketten | Wörter Prozent | Gehostete Wörter | Zeichen Prozent | Gehostete Zeichen | |
---|---|---|---|---|---|---|
Insgesamt | 289 | 1.347 | 8.395 | |||
Übersetzt | 100% | 289 | 100% | 1.347 | 100% | 8.395 |
Bearbeitungsbedürftig | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Nur Lesen | 100% | 289 | 100% | 1.347 | 100% | 8.395 |
Fehlgeschlagene Qualitätsprüfungen | 4% | 12 | 2% | 31 | 2% | 168 |
Zeichenketten mit Übersetzungsvorschlägen | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Nicht übersetzte Zeichenketten | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
hansegucker
Neue Ausgangszeichenkette |
|
hansegucker
Neue Ausgangszeichenkette |
|
hansegucker
Neue Ausgangszeichenkette |
|
hansegucker
Neue Ausgangszeichenkette |
|
sggua
Neuer Kommentar |
need the description vor einem Jahr |
sggua
Neuer Kommentar |
The context is not clear. If this string should be same in all languages, why is it needs the translation. If it must be translated, the context is necessary also. vor einem Jahr |
sggua
Neuer Kommentar |
should be separated for m/f vor einem Jahr |
sggua
Neuer Kommentar |
The translation depends of {count_...}.
1 person - 2 persons.
In Unkrainian and Russian there are 2 possible forms:
- for 1, 21, 31, ..101, 121,131.... |
–
Neue Ausgangszeichenkette |
|
–
Neue Ausgangszeichenkette |
|
289 | Datei im Originalformat, wie sie im Repository übersetzt wurde | gettext PO-Datei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
289 | Alle Zeichenketten, konvertierte Dateien mit Kommentaren angereichert; geeignet für die Offline-Übersetzung | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 mit Gettext-Erweiterungen | XLIFF 1.1 | XLSX |