Ausgangszeichenketten

289 Zeichenketten 100%
1.347 Wörter 100%

Andere Komponenten

Komponente Übersetzt Unvollständig Unvollständige Wörter Unvollständige Zeichen Nicht übersetzt Qualitätsprüfungen Vorschläge Kommentare
AlekSIS-App-Plank-Frontend EUPL-1.2 0 0 0 0 1 0 0
AlekSIS-App-CSVImport-Frontend EUPL-1.2 0 0 0 0 0 0 0
AlekSIS-App-Chronos-Frontend EUPL-1.2 0 0 0 0 0 0 0
AlekSIS-App-Kort EUPL-1.2 0 0 0 0 8 0 0
AlekSIS-App-DashboardFeeds EUPL-1.2 0 0 0 0 0 0 0
AlekSIS-App-Kort-Frontend EUPL-1.2 0 0 0 0 0 0 0
AlekSIS-App-CSVImport EUPL-1.2 0 0 0 0 6 0 0
AlekSIS-App-Untis EUPL-1.2 0 0 0 0 1 0 0
AlekSIS-App-LDAP EUPL-1.2 0 0 0 0 0 0 0
AlekSIS-APp-Plank EUPL-1.2 0 0 0 0 2 0 0

Übersicht

Projektseite aleksis.edugit.io
Projektbetreuer Benutzer-Profilbild debdolph Benutzer-Profilbild hansegucker Benutzer-Profilbild Niklas Bildhauer Benutzer-Profilbild lloydmeins Benutzer-Profilbild aleksis-weblate-ci-bot
Übersetzungslizenz European Union Public License 1.2
Übersetzungsrichtlinien
  • Übersetzungen können direkt angefertigt werden.
  • Übersetzungsvorschläge können gemacht werden.
  • Jeder authentifizierte Benutzer kann übersetzen.
  • Die Übersetzung verwendet zweisprachige Dateien.
Quellcode-Repository git@edugit.org:AlekSIS/Official/AlekSIS-App-Alsijil
Repository-Branch master
Letzter Remote-Commit Merge branch '247-adapt-to-core-4-0' into 'master' b9a45f2
Verfasst von Jonathan Weth vor 2 Monaten
Letztes Commit in Weblate Merge branch '247-adapt-to-core-4-0' into 'master' b9a45f2
Verfasst von Jonathan Weth vor 2 Monaten
Weblate-Repository https://translate.edugit.org/git/aleksis/aleksis-app-alsijil/
Dateimaske aleksis/apps/alsijil/locale/*/LC_MESSAGES/django.po
Übersetzungsdatei Nicht verfügbar
Letzte Änderung None
Zuletzt aktiver Übersetzer None

Zeichenkettenstatistik

Zeichenketten Prozent Gehostete Zeichenketten Wörter Prozent Gehostete Wörter Zeichen Prozent Gehostete Zeichen
Insgesamt 289 1.347 8.395
Übersetzt 100% 289 100% 1.347 100% 8.395
Bearbeitungsbedürftig 0% 0 0% 0 0% 0
Nur Lesen 100% 289 100% 1.347 100% 8.395
Fehlgeschlagene Qualitätsprüfungen 4% 12 2% 31 2% 168
Zeichenketten mit Übersetzungsvorschlägen 0% 0 0% 0 0% 0
Nicht übersetzte Zeichenketten 0% 0 0% 0 0% 0

Aktuelle Zahlen

0
Gehostete Wörter
0
Gehostete Zeichenketten
0%
Übersetzt
und vorherige 30 Tage

Trends der letzten 30 Tage

Gehostete Wörter
Gehostete Zeichenketten
Übersetzt
Mitwirkende
Benutzer-Profilbild hansegucker

Neue Ausgangszeichenkette

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild hansegucker

Neue Ausgangszeichenkette

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild hansegucker

Neue Ausgangszeichenkette

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild hansegucker

Neue Ausgangszeichenkette

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild sggua

Neuer Kommentar

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

need the description

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild sggua

Neuer Kommentar

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

The context is not clear. If this string should be same in all languages, why is it needs the translation. If it must be translated, the context is necessary also.

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild sggua

Neuer Kommentar

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

should be separated for m/f

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild sggua

Neuer Kommentar

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

The translation depends of {count_...}. 1 person - 2 persons. In Unkrainian and Russian there are 2 possible forms: - for 1, 21, 31, ..101, 121,131....
- for other plurals.

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild

Neue Ausgangszeichenkette

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

vor einem Jahr
Benutzer-Profilbild

Neue Ausgangszeichenkette

AlekSIS / AlekSIS-App-AlsijilEnglisch

vor einem Jahr
Alle durchgeführten Änderungen durchsuchen